In response, Nintendo released a letter asking Hong Kong fans to simply ignore the Mandarin spelling and read it like they usually would.
Despite that, however, the Hong Kong community of Pokémon fans have set up a Facebook group to express their concerns and frustrations.
Some protesters told Quartz they were ready to boycott Nintendo if the company didn’t release a Cantonese translation for the games.
To demonstrate to Nintendo just how upset they are with the name change, people in Hong Kong have started protesting in the streets, demanding that the company use a Cantonese translation for the people who live in the city.